Hoy, continuamos leyendo Las Aventuras de Isabela. Estamos en el tercer capítulo. Antes que pudiéramos comenzar el capítulo yo tenía que leer una columna de vocabulario español y solicitar las frases correspondientes de las estudiantes. (Podían ver las soluciones, pero Dan me instruyó mezclar el orden de la lista.) Me sorprendió cómo fácil resultaban los pronunciaciones a ellos. Fue inseguro de cómo pronunciar "estatuas." Mas después, busqué la correcta, y pienso que es "estátuas."
Ahora en el cuento, la protagonista ha visitado a una basílica en España, y después está en una plaza con estatuas numerosas. Su madre ha advertido que no toque a las estatuas con sus manos. Nuestra heroína, siempre ingenio, las toca con impunidad con la cabeza y las pies. Un niño de la clase había predicho su innovación.
Todos los estudiantes leían una frase y hacían circular con la lectura. Algunos se agitaron cerca del fin de mi tiempo en la clase, pero la mayoría parecían interesados en las payasadas de Isabela.
PS - Dan y yo no sabían que constituye una basílica, en lugar de una catedral o iglesia. La diferencia puede ser la subvención de privilegios especiales de una papa a una basílica; o una forma parecida a la de edificios romanos de asamblea.
PS - Dan y yo no sabían que constituye una basílica, en lugar de una catedral o iglesia. La diferencia puede ser la subvención de privilegios especiales de una papa a una basílica; o una forma parecida a la de edificios romanos de asamblea.
No comments:
Post a Comment